Shantel & Areti Ketime // EastWest - Dysi Ki Anatoli
[LYRICS]
Ta dió sou héria mia anása, san droserí, harafyí
kanéla záhari ke ménta ke glikó philí
Ánthise stin avlí mou gardénia, phoúli ke yiasemí,
me ároma apó Elláda ke Anatolí
Emís i dió kardoúla mou ímaste teriastí,
me ároma apo Elláda, Valkánia, Dísi ke Anatolí.
Ta dio sou matia san kitazo, o ouranós me ti Yi
galazio phos ke kehribari, rigani ke krasí
Ánthise stin avlí mou gardénia, phoúli ke yiasemí,
me ároma apó Elláda ke Anatolí
Emís i dió kardoúla mou ímaste teriastí,
me ároma apo Elláda, Valkánia, Dísi ke Anatolí.
[TRANSLATION]
Your two hands, a breath, like a cool dawn.
Cinnamon, sugar and mint and a sweet kiss.
Blossomed in my backyard gardenia, sambac and jasmine,
with scent from Greece and the East.
We both, my heart, are matched,
with scent from Greece, the Balkans, the West and the East.
Your two eyes as I look, the sky with the earth.
Bright blue light and amber, oregano and wine.
Blossomed in my backyard gardenia, sambac and jasmine,
with scent from Greece and the East.
We both, my heart, are matched,
with scent from Greece, the Balkans, the West and the East.
[GREEK]
Τα δυό σου χέρια μια ανάσα, σαν δροσερή, χαραυγή
κανέλα ζάχαρη και μέντα και γλυκό φιλί
Άνθισε στην αυλή μου γαρδένια, φούλι και γιασεμί,
με άρωμα από Ελλάδα και Ανατολή
Εμείς οι δυό καρδούλα μου είμαστε ταιριαστοί,
με άρωμα απο Ελλάδα, Βαλκάνια, Δύση και Ανατολή.
Tα δυο σου ματια σαν κοιταζω, ο ουρανός με τη Γη
γαλαζιο φως και κεχριμπαρι, ριγανι και κρασί
Άνθισε στην αυλή μου γαρδένια, φούλι και γιασεμί,
με άρωμα από Ελλάδα και Ανατολή
Εμείς οι δυό καρδούλα μου είμαστε ταιριαστοί,
με άρωμα απο Ελλάδα, Βαλκάνια, Δύση και Ανατολή.